オープンカー

おーぷんかー

 オープンカーとは、屋根のない自動車、または屋根が開放可能な自動車。とんでもない和製英語で海外では通じないが、米国ではconvertible(コンバーティブル)、イギリスではroadster(ロードスター)、フランスではカブリオレ(cabriolet)と呼ばれるように、各国で呼び名が違うんだから日本でどう呼んだってかまわないだろうし、日本語がいちばんわかりやすくていいじゃないかという語である。英語のconvertibleは、ラテン語でcon(=with,together)+vertere (to turn)からなるconverter(改宗させる)に、-able(可能な)が付いた語で、要するに「変換可能な」という意味。英国のroadsterは乗用の馬、フランスのcabrioretは二人乗りの馬車のことを言ったらしい。世界のみなさん、おかしな呼び方はやめて「オープンカー」に統一しませんか。(KAGAMI & Co.)

関連用語

講談社より『笑える日本語辞典』発売中! 

書店、ネット書店等でお求めください。

定価1.000円+税

中国語繁体字版『笑談日本語』登場!

台湾、香港等で発売中

しょんべん.jpg
ゆとり教育.jpg
パクチー.jpg
わぎゅう.jpg
看板娘.jpg